-
1 велосипедист
велосипедистСамырык велосипедист молодой велосипедист;
велосипедист-влакын таҥасымашышт соревнования велосипедистов.
(Ӱдырым) тошкаш огыл манын, велосипедист рульым пурлашкыла ирале. П. Корнилов. Чтоб не наехать на девушку, велосипедист повернул руль направо.
-
2 велосипедист
велосипедист (велосипед дене коштшо еҥ). Самырык велосипедист молодой велосипедист; велосипедист-влакын таҥасымашышт соревнования велосипедистов.□ (Ӱдырым) тошкаш огыл манын, велосииедист рульым пурлашкыла ирале. П. Корнилов. Чтоб не наехать на девушку, велосипедист повернул руль направо.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > велосипедист
-
3 керылташ
керылташ-амвозвр.1. втыкаться, воткнуться, вонзаться, вонзиться; проникнуть в глубь чего-л.; врезаться, врезаться, врезыватьсяМучывуй уке гынат, саваже мландыш керылтеш. Б. Данилов. Хотя и кочек нет, коса его втыкается в землю.
Ӧрдыж гыч шӱшкен толшо пикш (рыцарьын) оҥышкыжо керылте. К. Васин. Прилетевшая со свистом стрела вонзилась в грудь рыцаря.
2. наткнуться, натолкнуться, наскочить н.а что-л.Пушеҥгыш керылташ наскочить на дерево;
шаньыкыш керылташ наткнуться на вилы;
ваш керылташ столкнуться;
миен керылташ наткнуться (идя туда);
толын керылташ наткнуться (идя сюда).
Саде велосипедист кӱртньӧ меҥгыш керылтын улмаш. А. Асаев. Этот велосипедист оказывается наткнулся на железный столб.
3. перен. врезаться, врезаться; запечатлетьсяОвычан пытартыш шомакше Каврийын шӱмышкыжак керылте. А. Юзыкайн. Последнее слово Овычи врезалось в сердце Каврия.
4. бросаться, броситься; набрасываться, наброситься; кидаться, накидываться; нападать, напасть на кого-что-л.Шкенжым кучен кертде, Сакар Тагановский ӱмбак маскала керылте. С. Чавайн. Не сдержав себя, Сакар, как медведь, набросился на Тагановского.
– Тыланетше мо кӱлеш? – керылте Орлов. – Тый але самырык улат! Н. Лекайн. – Тебе-то что надо? – набросился Орлов. – Ты ещё молод!
Сравни с:
кержалташ5. перен. врываться, ворваться; быстро проникнуть куда-л., заполнить собой (о звуках, запахах и т. п.)Тиде жапыште капка йӱк пылышышкыже керылте. А. Юзыкайн. В это время в его уши ворвался скрип ворот.
Кочо шикш логарыш керылте. Н. Лекайн. В горло ворвался едкий дым.
6. перен. устремляться, устремиться; уставиться; быть обращённым в направлении к чему-л.Сакарын име гай пӱсӧ шинчаже кок укш лоҥгашке керылте. С. Чавайн. Зоркие глаза Сакара устремились в пространство между двумя ветками.
Сравни с:
виктаралташСоставные глаголы:
-
4 керылташ
-ам возвр.1. втыкаться, воткнуться, вонзаться, вонзиться; проникнуть в глубь чего-л.; врезаться, врезаться, врезываться. Мучывуй уке гынат, саваже мландыш керылтеш. Б. Данилов. Хотя и кочек нет, коса его втыкается в землю. Ӧрдыж гыч шӱшкен толшо пикш (рыцарьын) оҥышкыжо керылте. К. Васин. Прилетевшая со свистом стрела вонзилась в грудь рыцаря.2. наткнуться, натолкнуться, наскочить н.а что-л. Пушеҥгыш керылташ наскочить на дерево; шаньыкыш керылташ наткнуться на вилы; ваш керылташ столкнуться; миен керылташ наткнуться (идя туда); толын керылташ наткнуться (идя сюда).□ Саде велосипедист кӱртньӧ меҥгыш керылтын улмаш. А. Асаев. Этот велосипедист оказывается наткнулся на железный столб.3. перен. врезаться, врезаться; запечатлеться. Овычан пытартыш шомакше Каврийын шӱмышкыжак керылте. А. Юзыкайн. Последнее слово Овычи врезалось в сердце Каврия.4. бросаться, броситься; набрасываться, наброситься; кидаться, накидываться; нападать, напасть на кого-что-л. Шкенжым кучен кертде, Сакар Тагановский ӱмбак маскала керылте. С. Чавайн. Не сдержав себя, Сакар, как медведь, набросился на Тагановского. – Тыланетше мо кӱлеш? – керылте Орлов. – Тый але самырык улат! Н. Лекайн. – Тебе-то что надо? – набросился Орлов. – Ты ещё молод! Ср. кержалташ.5. перен. врываться, ворваться; быстро проникнуть куда-л., заполнить собой (о звуках, запахах и т. п.). Тиде жапыште капка йӱк пылышышкыже керылте. А. Юзыкайн. В это время в его уши ворвался скрип ворот. Кочо шикш логарыш керылте. Н. Лекайн. В горло ворвался едкий дым.6. перен. устремляться, устремиться; уставиться; быть обращённым в направлении к чему-л. Сакарын име гай пӱсӧ шинчаже кок укш лоҥгашке керылте. С. Чавайн. Зоркие глаза Сакара устремились в пространство между двумя ветками. Ср. виктаралташ.// Керылт пураш1. воткнуться, вонзиться во что-л. Умдынер керылт пурыш копашке. А. Горинов. Кончик жала воткнулся в ладонь. 2) врезаться во что-л. Тунамак ончыл пурла орава ошмашке керылт пурен. М. Рыбаков. В тот же миг переднее правое колесо врезалось в песок. 3) ворваться, напасть. – Хан мемнан мландыш керылт пурен. К. Васин. – Хан напал на нашу землю. 4) перен. ворваться. Пылышыш муро йӱк керылт пурыш. Н. Лекайн. В уши ворвались звуки песни.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > керылташ